<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><link>http://tags.library.upenn.edu/tag/the_bitter_tea_of_general_yen</link>
<title>PennTags Feed for /tag/the_bitter_tea_of_general_yen</title>
<description>PennTags Feed</description>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36196</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36196</link>
<title>Regarding Frank Capra : audience, celebrity, and American film studies, 1930-1960 / Eric Smoodin.</title>
<description>&lt;div class="mlacite"&gt;Smoodin, Eric Loren.  . &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Regarding Frank Capra : audience, celebrity, and American film studies, 1930-1960 / Eric Smoodin. &lt;/span&gt; 0822333848 (cloth : alk. paper)     series  Durham : Duke University Press, 2004.  &lt;br /&gt;Call#: Van Pelt Library   PN1998.3.C36 S66 2004&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;In  the chapter entitled &amp;ldquo;Regulating National Markets: Chinese,"  Smoodin discusses how &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt;&amp;rsquo;&lt;em&gt;s &lt;/em&gt; financially disappointing box-office reception was not so much a consequence  of insufficient interest or appreciation by audiences, but rather, the  result of difficulty in passing &lt;em&gt; foreign&lt;/em&gt; government censors and officials. He notes that Capra&amp;rsquo;s  film received no serious objections from domestic censors, but encountered  a great deal of controversy abroad. The movie was censored in the British  Commonwealth due to the representation of &amp;ldquo;racial mixing,&amp;rdquo; but it  faced even greater resistance from the Chinese government, despite extensive  negotiations and compromises on the part of Columbia studios to ameliorate  the situation. Global distribution of &lt;em&gt;Bitter Tea &lt;/em&gt; was made even more difficult when Chinese censors threatened to refuse  all future dealings with Columbia and Paramount unless the film&lt;em&gt; &lt;/em&gt; was completely withdrawn from the global market. Scenes were removed  and a prologue was added, but ultimately, the censors in China, by lobbying  against the film in other countries like the Dutch East Indies, Singapore,  Manila and Calcutta, managed to slow down distribution considerably.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;Though  the Chinese market represents a very small pie-slice of income generated  by foreign distribution of Hollywood films, Smoodin&amp;rsquo;s article demonstrates  how film production could be adversely affected overall by the potential  for controversy in even one country. What may seem inoffensive to American  audiences and censors could be outrageously inappropriate by the standards  of government regulation in foreign countries. The mere suggestion of  controversy could dissuade other countries from showing a film, as was  the case with &lt;em&gt;Bitter Tea &lt;/em&gt;in Japan and Cuba. Smoodin&amp;rsquo;s article  clearly demonstrates the inconvenience such controversy created, and  explains why studios felt the need to institute more well-regulated  and standardized censorship as a means of deflecting these possible  disturbances.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36197</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36197</link>
<title>Asian/American : historical crossings of a racial frontier / David Palumbo-Liu.</title>
<description>&lt;div class="mlacite"&gt;Palumbo-Liu, David.  . &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Asian/American : historical crossings of a racial frontier / David Palumbo-Liu. &lt;/span&gt; 0804734445 (cloth : alk. paper)     series  Stanford, Calif. : Stanford University Press, 1999.  &lt;br /&gt;Call#: Van Pelt Library   E184.O6 P26 1999&lt;/div&gt;
&lt;div class="mlacite"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;Palumbo-Liu  argues, in the chapter entitled &amp;ldquo;Rescripting the Imaginary,&amp;rdquo; that &lt;em&gt; Bitter Tea&lt;/em&gt; failed to be profitable or popular for reasons more complex  than simply the inclusion of the controversial theme of interracial  love.&amp;nbsp; Palumbo-Liu holds that the film&amp;rsquo;s problems were much more  directly tied into the structure of the story itself. He carefully deconstructs  significant scenes and characters from the movie to demonstrate that  the film&amp;rsquo;s lack of success can be attributed to its inability &amp;ldquo;to  establish a stable identificatory position.&amp;rdquo; In other words, Capra  confused audiences by creating too many intertwined narrative points,  without laying a foundation of convention by which to ground the plot.  Palumbo-Liu notes that audiences of the 1930s were fascinated by the  idea of a &amp;ldquo;liaison&amp;rdquo; between East and West. The 30s were a time of  growing awareness of China&amp;rsquo;s role as a nation, what with the Open  Door policy of the late 19&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; century, the Northern Expedition  in the1920&amp;rsquo;s, and the build up to the 1937 Sino-Japanese war. Audiences  were looking for films that would decisively articulate a satisfying  &amp;ldquo;progressive&amp;rdquo; statement about reconciling the tensions between Asia  and America, but Capra provided no such message in &lt;em&gt;Bitter Tea.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;Looking  at the film in this light, it is clear how &lt;em&gt;Bitter Tea &lt;/em&gt; might have been considered unsatisfying by audiences of the time. Though  the film &lt;em&gt;seems&lt;/em&gt; to offer a moralistic critique through its contentious subject matter, it is unclear exactly what kind  of statement Capra is attempting to make. In the film, the difference  between racial and national identity becomes blurred and confused, a  critical assessment of Western imperialism raises complicated moral  questions that muddy the simple trajectory of the love story trope,  and the characters themselves seem to subvert their expected roles.  These complicating factors could potentially create a more intricately  conceived story, but Capra never develops any one narrative point well  enough for it to be effective. All of these reasons may have  prevented &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt; from meeting the criteria of either a popular  box-office melodrama or a politically-charged &amp;ldquo;arty&amp;rdquo; film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36199</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36199</link>
<title>Frank Capra : interviews / edited by Leland Poague.</title>
<description>&lt;div class="mlacite"&gt;Capra, Frank, 1897-1991. &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Frank Capra : interviews / edited by Leland Poague. &lt;/span&gt; 1578066166     series  Jackson : University of Mississippi, c2004.  &lt;br /&gt;Call#: Van Pelt Library   PN1998.3.C36 A3 2004&lt;/div&gt;
&lt;div class="mlacite"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;This  book compiles the various interviews Frank Capra gave during the years  spanning his long career in Hollywood. In one late interview, given  in 1978, Capra speaks about his unique artistic vision, specifically  focusing on how he views his role as a filmmaker in relationship to  his audience. In response to a question about the lack of success of &lt;em&gt; Bitter Tea &lt;/em&gt;relative to his other films, Capra explains that the  film was &amp;ldquo;ahead of its time&amp;rdquo;, and that he believes it would be better  appreciated in the 70s both for its thematic content and its stylistic  qualities because contemporary audiences have been &amp;ldquo;conditioned&amp;rdquo;  to accept such material. He also expounds on the inspiration for &lt;em&gt; Bitter Tea&lt;/em&gt;, which demonstrates a marked departure in motive&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt; from Capra&amp;rsquo;s earlier comedy-dramas. Capra explains that these differences  reflected a desire on his part to be taken seriously as a director and  be nominated for an academy award. He explained that he had believed  the Motion Picture Academy only ever voted for &amp;ldquo;arty crap,&amp;rdquo; and  so he chose &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt;, originally a novel written by Grace Zaring  Stone, precisely because he thought the controversial subject material  would legitimize the film as more worthy of a nomination.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;This  interview provides significant insight into &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt; for several  reasons. First of all, it demonstrates that the film intentionally and  self-consciously deviated from the types of films that popularized Capra&amp;rsquo;s  directorial work to begin with. The controversy at the heart of the  film, rather than being antithetical to Hollywood style, was actually  an intentional means of sensationalizing and authenticating the film  as more serious or &amp;ldquo;arty.&amp;rdquo; Capra also alludes to the visual elements  of &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt; that are unlike those in any of the other films.  The &amp;ldquo;otherworldly&amp;rdquo; gauzy sheen of the film is an effect Capra created  by putting a silk stocking over the lens of the camera. Capra admits  to being derisive of elaborate or stylized camera shooting or cinematography,  but that he felt impelled to create a more artistic sheen to this film  because of its subject matter. Capra&amp;rsquo;s inauthentic attempt at creating  a film according to artistic criteria that were not his own may have  contributed to &lt;em&gt;Bitter Tea&amp;rsquo;s&lt;/em&gt; lack of success.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36200</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36200</link>
<title>Hollywood fantasies of miscegenation : spectacular narratives of gender and race, 1903-1967 / Susan Courtney.</title>
<description>&lt;div class="mlacite"&gt;Courtney, Susan, 1967-  . &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Hollywood fantasies of miscegenation : spectacular narratives of gender and race, 1903-1967 / Susan Courtney. &lt;/span&gt; 0691113041 (alk. paper)     series  Princeton, N.J. : Princeton University Press, c2005.  &lt;br /&gt;Call#: Van Pelt Library   PN1995.9.M57 C38 2005&lt;/div&gt;
&lt;div class="mlacite"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;Susan  Courtney&amp;rsquo;s third chapter, &amp;ldquo;Coming to Terms with the Production Code,"  examines how miscegenation was regarded by censors during the pre-code  years and attempts to trace the exact origins of the &amp;ldquo;miscegenation  clause&amp;rdquo; included in the Production Code of 1930. Courtney notes that  the clause&amp;rsquo;s exact wording --&amp;nbsp; &amp;ldquo;Miscegenation (sex relationships  between white and black races) is forbidden&amp;rdquo; &amp;ndash; originally appeared  in the &amp;ldquo;Don&amp;rsquo;ts and Be Carefuls&amp;rdquo; of 1927, and remained relatively  un-amended until the code as a whole was gradually abandoned in the  1950s. Courtney posits that there was no single source that led to the  inclusion of the miscegenation clause (in other words, there was no  specific individual or demographic that found miscegenation particularly  objectionable); rather, the clause emerged out of consultations conducted  by the Hays Office with local or state censor boards across the country,  suggesting a more widespread cultural aversion to the inclusion of interracial  mixing in film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;In  regards to &lt;em&gt;Bitter Tea,&lt;/em&gt; this book supplies a significant contextual  understanding of how the interracial themes pivotal to the film&amp;rsquo;s  plot would have been received by censors and audiences alike. Courtney  notes that the actual enforcement of the miscegenation clause was very  unclear, explaining how a film like &lt;em&gt;Bitter Tea &lt;/em&gt; could have easily passed muster with American censors. Because the miscegenation  clause only makes mention of &amp;ldquo;blacks and whites," films involving  Asian-American interactions were to be dealt with on a case-by-case  basis. Several movies, including &amp;ldquo;Congai&amp;rdquo; and &amp;ldquo;Shanghai Gesture"&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;, were never produced because of the inclusion of Asian-American  miscegenation, whereas other films seemed to be judged according to  a qualified version of the clause that would permit such relations so  long as their interactions were limited to &amp;ldquo;fantasies and identities."&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/url/36201</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/url/36201</link>
<title>East is east, and West is west? Otherness in Capra's The Bitter Tea of General Yen</title>
<description>&lt;p&gt;Santaolalla, Isabel C. "East is East, and West is West? Otherness in Capra's The Bitter Tea of General Yen." Literature Film Quarterly, 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;Santaolalla&amp;rsquo;s  article provides a more symbolic framework for &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt;, suggesting  that the story is an allegory for Megan&amp;rsquo;s descent into an unconscious  realm of anarchical desire that she has repressed because of her submission  to a strict set of patriarchal Judeo-Christian beliefs. This, Santaolalla&amp;rsquo;s  postulates, is indicated by the theme of dreaming and fantasy, which  is recurrent throughout the movie. The second half of the movie takes  place in Yen&amp;rsquo;s summer garden house, which is sequestered way from  the outside world, symbolizing a return to a primal, edenic state separate  from &amp;ldquo;reality.&amp;rdquo; After Megan&amp;rsquo;s kidnapping into Yen&amp;rsquo;s world, Shanghai  papers announce that she has died. Santaolalla suggests that this alludes  to a symbolic death and transformation of Megan's character. Yen forces  her to reconsider her role as a woman, as a Westerner and as a Christian  missionary, all key elements that are central to her sense of identity.  In the end, Megan decides she wants to willingly &amp;ldquo;give herself&amp;rdquo;  to Yen, so she removes her puritanical garments in place for Yen&amp;rsquo;s  concubine&amp;rsquo;s sensual and decadent jewels and clothing. In this literal  sense, she undergoes a transformation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;This  approach to &lt;em&gt;Biter Tea&lt;/em&gt; is significant because it delves beyond  a superficial understanding of the film as a mere melodrama, and attempts  to track the development of the narrative on a psychological level.  What is particularly curious about this reading is that, though Megan  does undergo a transformation of sorts, the conversion of her character  is never carried out satisfactorily. She never truly &amp;ldquo;gives herself&amp;rdquo;  to Yen, because he kills himself so that their love can never be consummated,  thus abruptly diminishing what the movie had been building up to from  the very beginning. Perhaps this unsatisfying narrative accounts for the movie's failure to attract audiences.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/url/36202</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/url/36202</link>
<title>America on Film: Representing Race</title>
<description>&lt;p&gt;Benshoff, Harry M and Griffin, Sean. America on Film: Representing Race, Class, Gender, and Sexuality at the Movies. Malden: Blackwell Publishing, 2004.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;In  chapter six of &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;America on Film&lt;/span&gt;, Benshoff and Griffin provide  commentary on the representation of Asians in Hollywood films during  the silent film era and the &amp;ldquo;classical&amp;rdquo; 1930s Hollywood films. The  chapter suggests that immigration legislation, like the Chinese Exclusion  Act of 1882 and the Immigration Act of 1924, were indicative of pervasive  Western prejudices and fears that were then perpetuated in popular film.  Asians in movies were almost never represented as Asian-&lt;em&gt;Americans&lt;/em&gt; but rather, as exoticized &amp;ldquo;orientals&amp;rdquo; living in exaggeratedly aestheticized  foreign landscapes. Also, the roles of Asians in most films were filled  by Western actors in &amp;ldquo;yellowface,&amp;rdquo; as was the case with General  Yen&amp;rsquo;s character in &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt;. The chapter also discusses at  length two well-known Asian characters of early film history &amp;ndash;&amp;nbsp;  Charlie Chan and Fu Man Chu. Both are characters of detective-genre  film played by white actors, and both embody what is known as the &amp;ldquo;inscrutable  Oriental&amp;rdquo; stereotype. Charlie Chan is akin to the classical Holmesian  detective, but is more comical and often spews &amp;ldquo;old Chinese wisdom.&amp;rdquo;  Fu Man Chu, similar to Chan in many regards, is an evil genius who exacts  obscure and ghastly forms of &amp;ldquo;Chinese&amp;rdquo; torture on his unfortunate  victims.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;This  chapter provided contextual information that is important to understanding  the kinds of preconceptions viewers of the 1930s might have had about  Chinese, or more generally Asian, culture. Was General Yen a character  unique to film at the time of &lt;em&gt;Bitter Tea&amp;rsquo;s &lt;/em&gt; release? He&amp;rsquo;s seems not to have been. In fact, his character fairly  well suits the &amp;ldquo;inscrutable Oriental&amp;rdquo; stereotype discussed by Benshoff  and Griffin, in that he is both shrewdly perceptive and intelligent,  and at the same time, subtly menacing (as demonstrated by his brutally  pragmatic indifference about executing his prisoners during times of  economic crisis and famine). Yen, like Chan, says several cryptic &amp;ldquo;fortune-cookie&amp;rdquo;  type maxims throughout the film. Even Mah-Li&amp;rsquo;s character, the wily  concubine, seems to fit the description of another stereotyped character  mentioned in the chapter called the Dragon Lady, a seductive and treacherous  female spy who fools men with her sexual wiles.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36203</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36203</link>
<title>Films of Frank Capra, by Donald C. Willis.</title>
<description>&lt;div class="mlacite"&gt;Willis, Donald C.  . &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Films of Frank Capra, by Donald C. Willis. &lt;/span&gt; 0810807653     series  Metuchen, N.J., Scarecrow Press, 1974.  &lt;br /&gt;Call#: Van Pelt Library   PN1998.A3 C268&lt;/div&gt;
&lt;div class="mlacite"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="mlacite"&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;Willis&amp;rsquo;s  account of &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt;, &amp;ldquo;Adaptation East and West," is  partially a review and partially an analysis. Part of the critique is  a comparison between Capra&amp;rsquo;s cinematic rendering of the plot and the  original narrative found in Grace Zaring Stone&amp;rsquo;s novel of the same  name. He notes how the novel, unlike the movie, was more principally  a psychic journey into Megan Davis&amp;rsquo; development as a character who  &amp;ldquo;rejects the easy options in life&amp;rdquo; and seeks something that is personally  meaningful enough to be worth fighting for. The Megan Davis of the movie,  Willis says, is two-dimensional and so &amp;ldquo;bland and uncorrupt she seems  to come from another planet&amp;rdquo; (90).&amp;nbsp; Willis argues that this corruption  of the characters &amp;ndash; not just Megan&amp;rsquo;s, but Yen&amp;rsquo;s, and many of the  minor characters as well &amp;ndash; resulted in a movie that made no logical  sense, because the players of the story were never developed enough  to be clear in their motives. Other major changes from the original  source include the fact that the Yen of the novel never kills himself  and is, in the text, much less of an attractive figure (there are no  romantic dream sequences as there are in the movie).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;Willis&amp;rsquo;s  analysis of &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt; is important because it asks the question:  why change the plot of a successful, best-selling novel? The alterations  Capra made do not seem to have served the purpose of facilitating the  transition of the narrative from text to screen. Perhaps Capra felt  the novel&amp;rsquo;s stronger and more negative examination of the hypocrisy  of Christian missionary work in China was too controversial for Hollywood,  and didn&amp;rsquo;t adapt as easily into the more accessible format of a love  story. This, in turn, raises the interesting point of why controversy  in books is considered generally more acceptable than controversy on  the screen. Did the changes Capra make to&lt;em&gt; Bitter Tea&lt;/em&gt; cheapen  the integrity of the story? Would the movie have proved more of a success  if he had executed a more direct adaptation of Stone&amp;rsquo;s novel, as Willis  seems to suggest? Or does the movie have its own redeemable qualities  that were simply not appreciated at the time of its release?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36198</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36198</link>
<title>Romance and The "Yellow Peril"</title>
<description>&lt;div class="mlacite"&gt;Marchetti, Gina. &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Romance and the "yellow peril" [electronic resource] : race, sex, and discursive strategies in Hollywood fiction / Gina Marchetti. &lt;/span&gt; 0520079744     series  Berkeley : University of California Press, c1993.  &lt;br /&gt;Call#: Penn Library Web   -&lt;/div&gt;
&lt;div class="mlacite"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;"&gt;In  chapter three, &amp;ldquo;The Threat of Captivity,&amp;rdquo; Marchetti defines a particular  narrative pattern, called the &amp;ldquo;captivity narrative," that recurs  throughout the myths and stories of the Judeo-Christian tradition. The  captivity narrative is a literary tool by which groups of people are  able to concretize a sense of collective identity, clearly delineated  from the forbidding strangeness of other &amp;ldquo;foreign&amp;rdquo; cultures. In  the classic captivity narrative, a pure and na&amp;iuml;ve woman is taken captive  by an alien, and oftentimes inferior, culture. There is often the threat  of rape or death, and ultimately, the story ends in either sacrifice  or salvation. These recurring literary patterns, Marchetti argues, are  easily identified in modern Hollywood movies as well.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;"&gt;The  &amp;ldquo;captivity narrative&amp;rdquo; certainly applies to &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt; in  many obvious ways. Megan Davis&amp;rsquo;s character, engaged to a Christian  missionary, fits the ing&amp;eacute;nue prototype perfectly, and Yen, the ruthless  Chinese general who holds her against her will, clearly personifies  a kind of threatening barbarism. However, &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt; plays out  in a way that subverts the basic framework of the captivity narrative.  In one scene of the movie, Megan dreams about a demonic and exaggeratedly  &amp;ldquo;orientalized&amp;rdquo; Yen looming over her. A valiant masked man, who is  revealed to be Yen as well, rescues Megan from her aggressor. In a fit  of passion, she kisses her rescuer. This seems to indicate that, though  Yen embodies the role of a demonized &amp;ldquo;other&amp;rdquo;, he is also able to  provide some kind of salvation for Megan, which she finds seductively  attractive. In this sense, their roles are reversed. Megan, the missionary,  who is meant to redeem the barbaric Yen, becomes the redeemed rather  than the redeemer. As a function of being the foreign foil to Megan,  Yen is able to liberate her from the racism and prejudiced denials of  pleasure inherent in her religious beliefs. Though the story ultimately  rejects the racism associated with the traditional captivity narrative,  it is understandable why Chinese censors may have misinterpreted the  intent of the film as one aimed to offend.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36195</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36195</link>
<title>Pre-code Hollywood : sex, immorality, and insurrection in American cinema, 1930-1934 / Thomas Doherty.</title>
<description>&lt;div class="mlacite"&gt;Doherty, Thomas Patrick.  . &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Pre-code Hollywood : sex, immorality, and insurrection in American cinema, 1930-1934 / Thomas Doherty. &lt;/span&gt; 0231110944 (cl. : alk. paper)     series  New York : Columbia University Press, c1999.  &lt;br /&gt;Call#: Van Pelt Library   PN1995.62 .D65 1999&lt;/div&gt;
&lt;div class="mlacite"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;In &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; Pre-Code Hollywood,&lt;/span&gt; Doherty reviews the production of film during  the years preceding the rigorous enforcement of the Production Code  in the 1930s. Chapter ten focuses specifically on the portrayal of foreign  or racial minorities, specifically with regard to those topics that  relate to the touchy subject of racial mixing, or miscegenation. In  one particularly relevant subsection of the chapter, Doherty analyzes  pre-Code Orientalism in film, and the exotic allure surrounding the  mysterious &amp;ldquo;otherness&amp;rdquo; of countries like China. The chapter also  gives a detailed account of the way the film was received by internal  censors at the Studio Relations Committee, a branch of the MPPDA. Interestingly,  censors were less preoccupied with the suggestion of inter-racial romance  than they were with the seemingly negative portrayal of Chinese culture  in Capra&amp;rsquo;s film. Ultimately, however, censors actually supported the  film&amp;rsquo;s alleged&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;purpose. Doherty appends to the chapter a  letter written by John Wilson (of the SRC) to Will Hays (head of the  MPPDA) in defense of the film&amp;rsquo;s seemingly racist elements, in which  Wilson assures Hays that &amp;ldquo;the whole purpose of the story is the convincing  refutation of the foreign opinion of the Chinese characters, and for  that reason it is essential that the seeming derogatory remarks be used  in the first part of the story.&amp;rdquo;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;This  chapter sheds light on the political climate of film-production around  the time that Capra was making &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt;. It was interesting  to learn that Capra&amp;rsquo;s film was one of many films of the 1930&amp;rsquo;s that  demonstrate a Western ambivalence towards Eastern culture, such as &lt;em&gt; The&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Mask of Fu Manchu&lt;/em&gt; (1932) and &lt;em&gt;The Hatchet Man&lt;/em&gt; (1932).  These mixed feelings about the East are indeed mirrored by the simultaneous  attraction and repulsion experienced by the white missionary character,  Megan Davis, towards the attractive and mysterious General Yen. Because  of a precedence for this theme in films, it seems unlikely that &lt;em&gt;Bitter  Tea&amp;rsquo;s &lt;/em&gt;lack of success was wholly a result of audiences being unexposed  to depictions of Eastern cultures in movies, unless the film somehow  deviated in a significant way from these other orientalist films.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36549</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/voyager/36549</link>
<title>American vision : the films of Frank Capra / Raymond Carney.</title>
<description>&lt;div class="mlacite"&gt;Carney, Raymond.  . &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;American vision : the films of Frank Capra / Raymond Carney. &lt;/span&gt; 0521326192     series  Cambridge [Cambridgeshire] ; New York : Cambridge University Press, 1986.  &lt;br /&gt;Call#: Van Pelt Library   PN1998.A3 C26145 1986&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;The  article &amp;ldquo;Enrichments of Consciousness&amp;rdquo; distinguishes itself from  other analyses of &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt; in two ways. First of all, rather  than focusing on the film&amp;rsquo;s various shortcomings, Carney actually  strives to find merit in those cinematic and narrative qualities of &lt;em&gt; Bitter Tea&lt;/em&gt; that other critics have found objectionable. Carney also  contextualizes &lt;em&gt;Bitter Tea&lt;/em&gt; within the framework of Capra&amp;rsquo;s other  films, tracing themes that are parallel to his body of work as a whole.  Capra&amp;rsquo;s movies, Carney remarks, usually involve a couple (generally  romantically drawn towards one another) who seek to break free from  the social realities that impinges on their ideals. These individuals  undergo some kind of epiphanal transformation that allows them to step  outside the boundaries of standard societal constructs.&amp;nbsp; Carney  describes these movies as characterized by a frenzied &amp;ldquo;energy&amp;rdquo; bordering  on &amp;ldquo;hysteria&amp;rdquo; that unrealistically allows the protagonist to triumphantly  reconcile his or her individual ideals with the collective realism of  society.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;In &lt;em&gt; Bitter Tea,&lt;/em&gt; on the other hand, the protagonist Megan undergoes a  transformation in which she is able to differentiate between her individualistic  ideals and those imposed on her by societal conditioning, but she is  ultimately unable to act upon this new self-awareness at the end of  the film. Carney says that there is a quietism, a resigned acquiescence,  to &lt;em&gt;Bitter Tea&amp;rsquo;s&lt;/em&gt; ending that is not triumphant enough to satisfy  viewers, and yet makes the film so much more authentic and honest. This  reading of the movie is relevant to our understanding of &lt;em&gt;Bitter Tea&amp;rsquo;s&lt;/em&gt; success, because it comments on the types of narratives that made Capra  successful. It also expounds on the conflict between the forced idealistic  narrative that audiences of the 1930s found satisfying and the more  elegiac realism that was less accessible during a period of Depression-era  escapist cinema.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item><guid isPermaLink="true">http://tags.library.upenn.edu/makerecord/project/36194</guid>
<link>http://tags.library.upenn.edu/makerecord/project/36194</link>
<title>Frank Capra's "The Bitter Tea of General Yen" - A Bibliography</title>
<description>Frank Capra's 1933 film "The Biter Tea of General Yen" was given the honor of premiering at the grand opening of New York City's Radio City Music Hall. With a budget of around $1 million dollars, it was one of Columbia Studio's most ambitious high-profile projects to date. Despite this, the movie immediately revealed itself to be a box-office flop, one of only two of Capra's moves to prove financially unsuccessful.
This annotated bibliography will explore the reasons for the film's unexpectedly poor reception. Was the film doomed to failure because audiences were not yet ready for portrayals of inter-racial romance? Was the film's success crippled by censorship from various foreign markets? Was the serious subject-matter simply ill-suited for the Depression-era climate? Most broadly, this bibliography will attempt to understand the historical context out of which Bitter Tea arose.
</description>
</item>
</channel>
</rss>
